The original Greek says "from his side", those words imply she was next to him, with him... not from a rib.
This rediculous mis-translation to "from his literal rib" has served to constrain Eve's (and women's) origin story into a minimized, subservient, patriarchal (male only) world view. The reality is much more interesting, she was a partner in battle, a trip sitter, a vital assistant in Adam's initiatory rite!
Women did not come from men! This is ridiculous and nonsensical. And would require some super natural intervention (and belief in a fairy tale) or advanced genetic engineering (not likely).
If anything, men come from women (not controversial, that's how nature works).
Of course, it was a massive mistranslation, as we will see below.
Now... careful. Don't get hung up on "rib" here. Pleuras means "side", if you read all the lexicon for Pleuras. you have to understand the bigger picture... rib basically means "side"... it's a really confusing implication when taken literally as a rib.
Let's think about who wrote this lexicon entry, Victorians in 1800's, during a time when women were minimized, and 200 years after KJV version reframed that word as rib literally. Those LSJ authors were simply using the reframing from KJV. But as you can see, all indicators point to "side", even the use of the literal word "rib" means side... take her from his rib means from besides him (duh). Seriously people? Look how your disbelief is suspended when thinking about biblical texts, reactivate your critical thinking receptors!
The reality is that Hebrew didn't have a word for "side" so they used "rib" to mean side. KJV Bible used the literal translation and bamboozled loads of people. (More on the hebrew later after the lexicon entry).
Pleura (πλευρά), Side
2. pl., generally, side of a man or animal, “ἄλλοτ᾽ ἐπὶ πλευρὰς κατακείμενος, ἄλλοτε δ᾽ αὖτε ὕπτιος” Il.24.10; of both sides, “ἀνὰ πλευράς τε καὶ ὤμους” 23.716; “οὐρῇ δὲ πλευράς τε καὶ ἰσχία ἀμφοτέρωθεν μαστίεται” 20.170, cf. Hes.Sc.430, A.Pr.71, Eu.843 (lyr.): sg., also, of one side, S.OC1260, Aj.834, etc.; a side of beef, etc., PCair.Zen.381.5 (iii B.C., written πλερά): the pl. form is v.l. in E.Hec.826.II. side, of things and places, “νηὸς πλευραί” Thgn.513; “χωρίου” Pl.Sis.388e; [Πακτωλοῦ] D.P. 833; of an army, “αἱ π. τοῦ πλαισίου” X.An.3.4.22, cf. 28, Plu.Mar. 25, etc.; “παρὰ π. τινὶ εἶναι” Plb.5.26.6; παρὰ π., opp. κατὰ κεφαλήν, IG22.463.72
III. Math., side of a triangle or other figure, Antipho Soph.13, Pl.Ti.53d, 54c, etc.: esp.
b. side of a rectangle, ib.36c: hence, one factor of any product, Id.Tht.148a, Arist. Metaph.1051a26, Euc.7 Def.17, etc.
c. side of a square of cube, and root of a square of cubic number, Id.8.11, 12, Theol.Ar.11; κυβικὴ π. cube root, Ph.Bel.52.4.
d. generator of a cone or cylinder, Archim.Sph.Cyl.1.8, 12.
Those Victorians in the 1800's writing the LSJ, say rib because king James reframed his own bible to imply that women were less than men. Many mistranslations in the KJV, nearly 1900 years after the Greek Septuagint was written in Alexandria (290BCE). KJV was hardly the original word, clearly edited, and badly. But it's the editing history we have to take into account into our understanding.
Those Hebrew writers only had 7000 words in Paleo Hebrew (a dead language by 400BCE). They easily meant "side" when using the word for rib... as well. So KVJ was being sloppy (likely), or used that to minimize women (also likely).
If there was a Paleo Hebrew version of garden of Eden before the Greek Septuagint, we have no evidence, we do have some Hebrew from the time right after the Greek Septuagint, in the Dead Sea Scrolls, but there's evidence of an editing campaign (like KJV did in 1600's), there's also simplified Greek in that cache of documents... There is no ancient Hebrew literature, or libraries, that language was as dead as Oscan or Umbrian, and died out 400BCE. The Greek took over, everyone spoke it in the empire, onwards, including the Judeans.
Translating pleuras into the paleo hebrew there simply was no word for "side" other than "rib"!!! That's how coarse the Paleo Hebrew language was!
In Biblical Hebrew the word almost always translated “side” is the very same word that later gets rendered as “rib” in Genesis 2. That is צֵלָע (ṣēlāʿ).
צלע (ṣēlāʿ) in the Hebrew Bible
It does not primarily mean “rib.” Its attestations show:
So overwhelmingly it = “side, flank, chamber, part of a structure.”
Only Genesis 2:21–22 has been funneled into “rib" by contemporary peoples since the KJV.
Absence of a Distinct Word
Biblical Hebrew, with its limited lexicon (~7,000 words), didn’t have a neat distinction between:
The single root ṣēlāʿ had to serve both rib and side, and in all contexts it refers to side.
When the Septuagint composers in Alexandria (3rd c. BCE) wrote the Greek, they chose πλευρά — which clearly means “side.” Those Hebrew language versions with rib, also mean side.
TLDR: actual usage across the Hebrew Bible, ṣēlāʿ overwhelmingly means side of a structure — never an isolated rib bone. And in Genesis is no different, moreover, it's nonsensical to interpret as a rib bone.
Now let's return to the Greek and look at Pleuron
II. twice in Hom., in pl., side, “πλευρὰ . . οὔτησε ξυστῷ” Il. 4.468, cf. 11.437, Hdt.9.22,72, A.Fr.210, S.Tr.833(lyr.), E.Or.223, etc.; “π. δελφάκεια” Pherecr.108.16: also in sg., Diog.Apoll.6, Pherecr. 45.5, S.OC1112; “π. ὕειον” Hermipp.45; “καπριδίου” Ar.Fr.506.
III. of places, π. νεῶν side of the entrenchment where the ships lay, S.Aj. 874; τὸ δεξιὸν π. the right flank (of an army), X.Cyr.6.3.34, etc.
This ancient text shows the use of pleuras in a biblical context, by other contemporary writers ~300 years after time of the bible authors.
Epiphanius of Salamis wrote the Panarion (also known as Against Heresies) between 374 and 377 CE while serving as bishop of Salamis (on Cyprus).
8. And their books are many. For in some Questions of Mary certain things are set forth; others are attributed to the previously mentioned Ialdabaōth; and many books are also ascribed to the name of Sēth. They also speak of other Revelations of Adam, and they have dared to compose different gospels in the name of the disciples. And they are not ashamed to say that our lord of the realm Jesus the Christed One himself revealed this disgraceful act.
For in the so-called Great Questions of Mary (for they have also fabricated Lesser ones), they assert that he reveals it to her — having taken her up into the mountain, prayed, and brought a woman that was by his side, and began to have intercourse with her. And thus — supposedly — having shared his emission with her, he showed her and said: “This must be done so that we may live.”
Context is clear, she wasn't literally produced from a rib (that'd be rediculous), but, from the side of him, that location of the rib, to the side of him while standing there.
boethos (βοηθόος) - supporter in battle
II. aiding, helping, Pi.N.7.33, B.Fr.34:—Subst., helper, prob. Id.12.103, Theoc.22.23, Call.Del.27:—in Prose βοηθός , όν, assisting, auxiliary, “νῆες” Th.1.45: c. dat., “ὁ τοῖς νόμοις β.” Lys.Fr.53.1; freq. as Subst., assistant, Hdt.5.77, 6.100, Antipho 1.2, Pl.R.566b, al.; “τῆς ἐπιτροπῆς” BGU1047iii 11 (ii A. D.); “τοῦ στρατηγοῦ” POxy.1469.10 (iii A. D.), etc.
Hasting to the cry for help or the call to arms. We're talking about a medicine woman, a savior of life during a visionary rite.
military/supportive connotation of βοηθός (boēthos) is well-documented, especially in classical and Hellenistic Greek.
βοηθός, ὁ, ἡI. one who comes to aid, an assistant, helper,especially in warfare, a reinforcement— e.g.:
So:
A supporter in a mystery initiation of symbolic death, will help the initiate survive their initiatory "battle with death" by bringing the battle cry of Life! (Zoe (Ζωή)).
If initiation sends them to the Aionic realm, symbolically dead, a shout of Ζωή rouses them back to life.
Eve (Eua) is the initiatory death support (Boethos) to Adam, as his soul is educated by the Ophis (ὄφις, serpent, cult name for temple guardian, aka Drakon), in the initiatory death (not by actual death), she shouts the battle cry Life! (Zoe (Ζωή)) to bring him back.
This κύριος was finishing Adam by educating his soul. He pulled her from his side. Jesus does the same thing when he offers semen to Mary in the woods (pulls her from his side, in Epiphanius of Salamis, Panarion 26.8 above).
“And the divine (Θεός) lord of the realm (Κύριος) said: it is not good for the human (ἄνθρωπον) to be alone; to make him a boēthos (βοηθὸν - a peer in battle; support; someone who rides next to you in battle) corresponding to his likeness.”
κύριος produces a boethon/boethos (βοηθὸν/βοηθὸς - someone to ride next to you in battle). Where is he going to get one for Adam to take from his side? From the amazons, an Amazon woman.
There’s a sense that Adam is awaiting a peer or co-warrior,
the helper he needs is a peer, martially suitable (brings their own reliability to fight with you in battle), not just a subordinate.
“And Adam called the names of all the cattle and birds of the sky and all the animals of the field; but for Adam no boēthos was found like him.”
This Amazonian woman. The Eua. She’s going to show she is Amazonian. Her Scythian roots. Eve was Amazonian. Skutha (Σκύθης).
καὶ ἐπέβαλεν ὁ Θεὸς ἔκστασιν ἐπὶ τὸν Ἀδὰμ, καὶ ὕπνωσε· καὶ ἔλαβεν μίαν τῶν πλευρῶν αὐτοῦ, καὶ ἀνεπλήρωσεν σάρκα ἀντ’ αὐτῆς.
The concept of a βοηθός as a co-combatant could resonate with cultural ideas of Amazonian women, who were legendary for their prowess in war and riding beside men in battle
Here's another use of "side", means side not rib. Though the puncture is located on/near his rib, that word pleuran (πλευρὰν) means side.
Jesus being stabbed and water pouring from his side
Even if pleuran (πλευρὰν) meant rib, the context is clear, that we're not casting ribs into people using bippity boppity boo magic. Rather, we're presenting a friend or an assistant, who was standing next to us.
Understanding the Garden of Eden as a mystery rite, makes the context of Eve's role as battle-support boethos (βοηθὸς) clear. Adam (Adamas) is being initiated / educated, into death (without actual death) using the thanasemon, and needs Eve's (Eua's) assistance and battlecry of LIFE! (Zoe (Zwh)) to bring him out of the timeless realm of divine Aionic Life (Ἀϊονικὴ ζωή) induced by the (temple guardian) Serpent/Ophis's rite.